Часто зустрічаємо ці абревіатури, особливо в англійській мові (текстах).
"e.g." наприклад, для прикладу, приміром, скажімо ** від латинського _«exempli gratiā»_ Приклад: «Деякі птахи, e.g** граки та снігурі, не мають постійних місць зимування.»
"i.e." тобто, а саме від латинського «id est» Приклад: «До складу Галичини входять три області України (i.e. Львівська, Івано-франківська, Тернопільська).»
Я вжив ці абревіатури у прикладах українською мовою лише для наочності. Наш правопис не передбачає їх вживання, наскільки мені відомо.
Хоча якщо можна вживати "p.s." («post scriptum») то вживання латинських "e.g" / "i.e" теж не виглядає кощунством. ;)