SublimeText

Sublime Text — чудовий безкоштовний1 редактор коду з багатьма корисними функціями. Доступний як для Linux так і Windows.

Пишучи в ньому статті для блогу, звичайно ж, бажано мати перевірку орфографії. Робиться це просто.

Sublime Text використовує Hunspell, ту ж саму систему перевірки що й OpenOffice.org (та й LibreOffice).

Щоб ...

читати далі

e.g. / i.e

  у розділі Життєпис 

e.g. / i.eЧасто зустрічаємо ці абревіатури, особливо в англійській мові (текстах).

"e.g." наприклад, для прикладу, приміром, скажімо від латинського «e*xempli gratiā»_ Приклад: «Деякі птахи, e.g** граки та снігурі, не мають постійних місць зимуван­ня.»

"i.e." тобто, а саме від латинського «i*d est»_ Приклад ...

читати далі

loginІсторія з життя: у Windows встановили пароль для єдиного користувача, причому пароль складається з кирилиці (українські букви).

Але, при вході в систему значечок розкладок клавіатури пропонує лише англійську мову. Віддак переключитись на іншу — неможливо.

Що робити? Скидати пароль? Довго і непідготовленому користувачеві складно. Крім того, як зробити це віддалено, по-телефону ...

читати далі

Панграма

  у розділі Життєпис 

Натрапив в налаштуваннях "Документів Google" на цікавий текст, який демонструвався там як приклад вигляду документу: "У ґазди є ж бо гевеї, які шиють прості килими, наче хащі фацелій".

Незвична фраза, правда?

Виявилось це один з прикладів панграми — "фраза, вислів або текст в якому присутні всі літери абетки" (Wikipedia).

Пригадуєте, в ...

читати далі

Рідна мова — М. РильськийПостановою Кабінету Міністрів України від 27 січня 2010 р. № 55 офіційно прийнято правила перетворення українських слів для написання їх буквами латинського алфавіту.

Зараз, українські власні назви, при транслітерації латинкою, перетворюють хто як хоче. Хто пише Kharkiv, а хто Harkiv, хто Stryi, а хто Striy чи Stryj. Чесно кажучи, навіть я ...

читати далі

UA DAY 2009. Що-що day?

  у розділі Життєпис 

День української мови, 9 листопада 2009 року. Гарний привід, гарна дата.

Гарні гасла: "UA DAY - це громадська акція, що покликана популяризувати використання української мови у побуті...".

І чомусь, саме для популяризації української мови, акцію треба називати... англійською мовою?.. При всій повазі... Фе!

ua day 2009

P.S.

Нагадує мені трафаретні написи на стінах ...

читати далі